• 2008-08-16

    荒草天涯尽头——安妮·普鲁和欧·亨利

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://guiqiao.blogbus.com/logs/27786552.html

    读完安妮·普鲁的《荒草天涯尽头》(《近距离:怀俄明故事》),仿佛看完一部文艺片。
    在短短几十页内展现出不仅仅是一个故事。
    欧·亨利的短篇小说大家都熟悉,中学的时候我还是他的粉丝,从人文社直接邮购了他的短篇小说。那时很喜欢欧·亨利的温情和结尾,为很多篇小说所感动。
    欧·亨利的小说就像水管里的水,即使结尾很意外,还是显得是顺着管子向前流淌,没有任何分支。
    而安妮·普鲁的小说却像一杯水洒到地上,没有明显的主干,看到的是一片被湿润的土地,和它之上的风情(美国西部的粗狂、野蛮和残酷)。
    两人仿佛小说风格的两个极端。
    《近距离:怀俄明故事》里最出名的当然是《断背山》,也仅仅是几十页的短篇而已。李安的电影明显过于温情,人物的言行举止要文雅太多,风格跟原著差别明显,而《色戒》电影的风格跟张爱玲原著就没那么大的差别了。张爱玲是小资,而安妮·普鲁一点都不。
    通常作者的性别都很明显的表现在作品里,这点对安妮·普鲁来说非常的例外。
    中文翻译做得不好,小说中很多脏话,译者似乎想跟中文里类似的词语对应起来,结果是搞的我也莫名其妙不知道原意是指什么,尤其是看《身处地狱但求杯水》的时候相当的郁闷……
    巧的是,《断背山》获得了欧·亨利短篇小说奖,这是美国最高的奖项之一(也许没有“之一”)。


    随机文章:

    往事随风 2008-10-08
    081203 2008-12-03

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 喜欢欧亨利的小说
    估计也是因为没有性子看长篇
  • 挺好的书,挺烂的翻译。
    不过还是力荐给所有人。